Polonais modifier

Étymologie modifier

Apparenté au russe целовать, celovať (« embrasser »), dérivé de cały (« entier »), avec le suffixe -ować[1] avec une évolution sémantique similaire à celle qui, en latin, passe de salvus (« entier, sain et sauf ») à salvo (« sauver ») et saluer avec, par la suite, une spécialisation de sens vers « saluer en s’embrassant », « embrasser ».
La même métaphore lie zdrowy (« sain ») et pozdrowić (« saluer »).

Verbe modifier

całować \ʦa.ˈwɔ.vaʨ\ imperfectif (perfectif : pocałować) (voir la conjugaison)

  1. Embrasser, baiser.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. « cały », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927