calvaire
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
calvaire | calvaires |
\kal.vɛʁ\ |

calvaire \kal.vɛʁ\ masculin
- (Christianisme) Mont de Jérusalem, où Jésus-Christ fut crucifié.
Et lorsqu’il prononçait cette phrase désolée : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mon âme est-elle triste et pourquoi me troublez-vous ? » le prêtre était bien la figure de Jésus souffrant sur le Calvaire.
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- (Construction) (Par métonymie) Monument reproduisant la crucifixion.
En face se verdit à la pluie un de ces bons vieux calvaires bretons, ciselés, sculptés, portant fleurons et personnages.
— (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, réédition Le Livre de poche, 2012, page 128)En 1980, Yves-Pascal Castel citait le monument dans son Atlas des croix et calvaires du Finistère.
— (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, pages locales, page 6)
- (Sens figuré) Épreuve pénible, très grande douleur ou, au Québec, colère.
Ce service est particulièrement attendu car, dans de nombreuses villes françaises, les transports publics sont un calvaire pour les personnes à mobilité réduite, et dans une moindre mesure, pour les parents dotés de poussettes.
— (Nicolas Six, On a testé… l’option « fauteuil roulant » de Google Maps, Le Monde. Mis en ligne le 16 mars 2018)Ils sont en calvaire.
— (Richard Martineau, Ne touchez pas à nos droits acquis !, Le Journal de Québec, 27 mars 2023)
Synonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifierlieu où Jésus-Christ fut crucifié
reproduction de la crucifixion
- Allemand : Bildstock (de) masculin
- Anglais : calvary (en)
- Breton : kalvar (br) masculin
- Catalan : calvari (ca) masculin
- Croate : kalvarija (hr)
- Espagnol : calvario (es) masculin
- Espéranto : kalvario (eo)
- Italien : calvario (it) masculin
- Occitan : calvari (oc)
- Polonais : kalwaria (pl) féminin
- Tchèque : kalvárie (cs)
- Wallon : calvaire (wa)
épreuve pénible
- Allemand : Leidensgeschichte (de)
- Anglais : ordeal (en), suffering (en)
- Arabe : بَلْوَى (ar), مِحْنَة (ar)
- Catalan : calvari (ca) masculin
- Croate : kalvarija (hr)
- Espagnol : calvario (es)
- Espéranto : suferego (eo)
- Finnois : kärsimys (fi)
- Occitan : calvari (oc)
- Polonais : kalwaria (pl) féminin, męka (pl) féminin
- Roumain : calvar (ro) neutre
- Wallon : calvaire (wa)
Interjection
modifiercalvaire \Prononciation ?\
- (Québec) (Familier) Juron, sacre.
Calvaire ! t'écoutes pas encore cet ostie de morron-là !
— (Patrick Senécal, Aliss, Éditions Alire, Québec, 2000, page 039.)Il fonctionne tellement mal (les fréquences ne passent pas à travers certains murs, calvaire !!!) que les policiers et les ambulanciers qui devaient l’utiliser le boudent.
— (Richard Martineau, Nés pour un petit pain, Le journal de Montréal, 10 octobre 2020)Eh ! calvaire ! On va s’enterrer !
— (Harmonium, chanson Depuis l’automne)Qui c’est qui t’a dit ça, calvaire ?
Calvaire ! Tu parles d’une connerie !
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- France : [kal.vɛʁ]
- France, Paris : écouter « un calvaire [ɛ̃ kal.vɛʁ] »
- France (Vosges) : écouter « calvaire [kal.vɛʁ] »
- Québec : [kal.vɛːʁ], [kal.vaɛ̯ʁ]
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(sacre) : écouter « calvaire [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « calvaire [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- L’annexe Glossaire de l’Église catholique en français
- L’annexe Sacres québécois
- calvaire sur l’encyclopédie Wikipédia
- calvaire sur l’encyclopédie Vikidia
Références
modifier- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (calvaire)
- « calvaire », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage