GauloisModifier

ÉtymologieModifier

De l’indo-européen commun *k̂em-[1] (« couvrir ») et apparenté[1] au gothique *xamiþja qui donne l’allemand moderne Hemd, le néerlandais hemd (« chemise »), le breton hiviz (« chemise de femme »).

Nom commun Modifier

camisia *\Prononciation ?\ féminin

  1. Chemise.

Dérivés dans d’autres languesModifier

RéférencesModifier

  1. a et b Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

LatinModifier

ÉtymologieModifier

(Latin tardif) Étymologie discutée :
  1. Isidore de Séville rapproche implicitement le mot de cama (« lit »), hypothèse infondée[1].
  2. Du gaulois camisia[2][1][3][4], issu de l’indo-européen commun *k̂em-[3] (« couvrir ») et apparenté[3] au gothique *xamiþja qui donne l’allemand moderne Hemd, le néerlandais hemd (« chemise »), le breton hiviz (« chemise de femme »).

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif camisiă camisiae
Vocatif camisiă camisiae
Accusatif camisiăm camisiās
Génitif camisiae camisiārŭm
Datif camisiae camisiīs
Ablatif camisiā camisiīs

camisia \Prononciation ?\ féminin

  1. (Habillement) Chemise, chemise de nuit.

SynonymesModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

RéférencesModifier

  1. a et b Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
  2. « camisia », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  3. a b et c Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  4. Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2729115296, page 98