cantonier
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
cantonier \Prononciation ?\ |
cantoniers \Prononciation ?\ |
cantonier (graphie normalisée) masculin
- Celui qui est au coin.
- Cantonnier.
- La rota èra tota enfrondada,
Lei cantoniers l’avián pron empeirada. — (Marius Bourrelly)
- La rota èra tota enfrondada,
- (Par plaisanterie) Curé de canton.
Variantes dialectales modifier
- cantonièr (languedocien)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Adjectif modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | cantonier \Prononciation ?\ |
cantoniers \Prononciation ?\ |
Féminin | cantoniera \Prononciation ?\ |
cantonieras \Prononciation ?\ |
cantonier (graphie normalisée)
- Qui fait coin, angulaire.
la bota cantoniera
- le tonneau du coin de la cave
- Sa botiga n’es cantoniera
Tot drech en faça d’un camin. — (Jean Castela)
Variantes dialectales modifier
- cantonier (provençal)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- provençal (dont niçois) : [kãⁿtuˈnje]
Références modifier
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879