capuchina
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Féminin de capuchino.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
capuchina \kapuˈt͡ʃina\ |
capuchinas \kapuˈt͡ʃinas\ |
capuchina \kapuˈt͡ʃina\ féminin
- (Botanique) Capucine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif modifier
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | capuchino | capuchinos |
Féminin | capuchina | capuchinas |
capuchina \ka.puˈt͡ʃi.na\
- Féminin singulier de capuchino.
Prononciation modifier
- Madrid : \ka.puˈt͡ʃi.na\
- Mexico, Bogota : \ka.p(u)ˈt͡ʃi.na\
- Santiago du Chili, Caracas : \ka.puˈt͡ʃi.na\
Occitan modifier
Étymologie modifier
- De capuchin.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
capuchina \kapyˈt͡ʃino̞\ |
capuchinas \kapyˈt͡ʃino̞s\ |
capuchina [kapyˈt͡ʃino̞] (graphie normalisée) féminin
- (Botanique) Capucine.
- (Botanique) Tropaeolum majus, plante d’ornement.
- Mansarde, petit appartement sous les toits.
- Plat de légumes en saugrenée.
Variantes modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- languedocien : [kapyˈt͡ʃino̞]
- rouergat : [kopyˈt͡sino̞]
- France (Béarn) : écouter « capuchina [Prononciation ?] »
Références modifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage