Ancien occitan modifier

Étymologie modifier

 Dérivé de car (« char »), avec le suffixe -eta.

Nom commun modifier

carreta féminin

  1. Charrette, char.

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Espagnol modifier

Étymologie modifier

 Dérivé de carro, avec le suffixe -eta.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
carreta
\ka.ˈre.ta\
carretas
\ka.ˈre.tas\

carreta \ka.ˈre.ta\ féminin

  1. Charrette, chariot.
    • A través de la lluvia veo por la ventana que una carreta se ha empantanado en medio de la calle. Un campesino, con manta de castilla negra, hostiga a los bueyes que no pueden más entre la lluvia y el barro. — (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)
      A travers la pluie, je vois par la fenêtre qu’une charrette s’est enlisée au milieu de la rue. Un paysan dans son poncho de grosse laine noire malmène les boeufs harassés par tant de pluie et de gadoue.

Dérivés modifier

Voir aussi modifier

  • carreta sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  

Prononciation modifier

Références modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

De l’ancien occitan carreta.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
carreta
\kaˈreto̞\
carretas
\kaˈreto̞s\

carreta [kaˈreto̞], [kaˈʁeto̞] (graphie normalisée) féminin

  1. Charrette.

Variantes dialectales modifier

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

 Dérivé de carro, avec le suffixe -eta.

Nom commun modifier

carreta féminin

  1. Affût.

Synonymes modifier