Voir aussi : Cäsar

Catalan modifier

Étymologie modifier

Dénominal de casa.

Verbe modifier

casar [kəˈza]

  1. Marier.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

(Verbe 1) Dénominal de casa.
(Verbe 2) Du latin quassare (« casser, rendre vide ou nul »).

Verbe 1 modifier

casar \kaˈθaɾ\ \kaˈsaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : casarse)

  1. Marier.
  2. Faire correspondre, coïncider.
    • Casar la oferta con la demanda.

Dérivés modifier

Verbe 2 modifier

casar \kaˈθaɾ\ \kaˈsaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Droit) Casser un jugement.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

Dénominal de casa.

Verbe modifier

casar \ka.ˈza\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif

  1. Caser, placer.
  2. Pourvoir, investir.
  3. Faire entrer, emprisonner.
  4. (Jeux) Terme du jeu de trictrac.
  5. (pronominal) Se caser, s’établir, se marier.

Prononciation modifier

  • France (Béarn) : écouter « casar [ka.ˈza] »

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Dénominal de casa.

Verbe modifier

casar \kɐ.zˈaɾ\ (Lisbonne) \ka.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Marier.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier