caught between the devil and the deep blue sea

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution adjectivale Modifier

caught between the devil and the deep blue sea \ˈkɔːt bɪ.ˈtwiːn ðə ˈdɛv.ɪl ɛnd ðə ˈdiːp ˈbluː ˈsiː\

  1. Se dit de quelqu’un qui est entre le marteau et l’enclume.

VariantesModifier

PrononciationModifier

  • (Australie) : écouter « caught between the devil and the deep blue sea [Prononciation ?] »