ce n’est pas tombé dans l’oreille d’un sourd

Étymologie

modifier

Locution-phrase

modifier

ce n’est pas tombé dans l’oreille d’un sourd \sə n‿ɛ pa tɔ̃.be dɑ̃ l‿ɔ.ʁɛj d‿œ̃ suʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de tomber)

  1. Cela n’a pas été oublié et a été utilisé opportunément.
    • N’oubliez pas que vous avez parlé de février; ce n’est pas tombé dans l’oreille d’un sourd.  (Pierre Bertaux, Un normalien à Berlin: lettres franco-allemandes, 1927-1933, 2001)
    • « Merci du renseignement, se dit Angelo. Il y en a donc d’autres, en bas à droite, et peut-être en bas en face, et en bas à gauche. Ça n’est pas tombé dans l’oreille un sourd.  (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, pages 243-244)

Dérivés

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier
  • France (Toulouse) : écouter « ce n’est pas tombé dans l’oreille d’un sourd [Prononciation ?] »
  • France : écouter « ce n’est pas tombé dans l’oreille d’un sourd [Prononciation ?] »
  • Strasbourg (France) : écouter « ce n’est pas tombé dans l’oreille d’un sourd [Prononciation ?] »
  • Vosges (France) : écouter « ce n’est pas tombé dans l’oreille d’un sourd [Prononciation ?] »
  • Somain (France) : écouter « ce n’est pas tombé dans l’oreille d’un sourd [Prononciation ?] »