ceder
: céder
Étymologie
modifier- Du latin cedere.
Verbe
modifierceder *\Prononciation ?\
Étymologie
modifier- → voir cedar.
Nom commun
modifierÉtymologie
modifier- Du latin cedere.
Verbe
modifierceder \θeˈðeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
- Céder.
Seducido por la simplicidad de las fórmulas para doblar el oro, José Arcadio Buendía cortejó a Úrsula durante varias semanas, para que le permitiera desenterrar sus monedas coloniales y aumentarlas tantas veces como era posible subdividir el azogue. Úrsula cedió, como ocurría siempre, ante la inquebrantable obstinación de su marido.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- Séduit par la simplicité des formules de multiplication de l’or, José Arcadio Buendia fit du charme à Ursula pendant plusieurs semaines afin qu’elle le laissât déterrer ses pièces coloniales et les multiplier autant de fois qu’il était possible de diviser le mercure. Comme toujours, devant l’entêtement inébranlable de son mari, Ursula céda.
Prononciation
modifier- Madrid : \θeˈðeɾ\
- Mexico, Bogota : \s(e)ˈdeɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \seˈðeɾ\
- Venezuela : écouter « ceder [seˈðeɾ] »
Étymologie
modifier- Du latin cedere.
Verbe
modifierceder \t͡se.ˈdɛr\ (voir la conjugaison)
Étymologie
modifier- Du latin cedrus.
Nom commun
modifierceder \Prononciation ?\
- (Botanique) Cèdre.
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 88,6 % des Flamands,
- 89,5 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « ceder [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
modifier- Du latin cedere.
Verbe
modifierceder \sɨ.dˈeɾ\ (Lisbonne) \se.dˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Céder.
“Estamos em guerra e não podemos ceder diante desses grupos terroristas”, disse Noboa à estação de rádio Canela Radio.
— (Reuters, Redação, « Presidente do Equador diz que país está em guerra, enquanto gangues mantêm agentes penitenciários como reféns », dans IstoÉ, 10 janvier 2024 [texte intégral])- "Nous sommes en guerre et nous ne pouvons pas céder à ces groupes terroristes", a déclaré M. Noboa à la station de radio Canela Radio.
- Abandonner, reculer, abdiquer.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \sɨ.dˈeɾ\ (langue standard), \sɨ.dˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \se.dˈe\ (langue standard), \se.dˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \se.dˈeɾ\ (langue standard), \se.dˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo : \se.dˈeɾ\ (langue standard), \se.dˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda : \se.dˈeɾ\
- Dili : \sɨ.dˈeɾ\
Références
modifier- « ceder », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
modifierceder \Prononciation ?\ féminin