certan
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Adjectif modifier
certan masculin
- Sûr, sincère, certain.
Adjectif indéfini modifier
certan masculin
- Quelque, certain.
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espéranto modifier
Forme d’adjectif modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | certa \ˈt͡ser.ta\ |
certaj \ˈt͡ser.taj\ |
Accusatif | certan \ˈt͡ser.tan\ |
certajn \ˈt͡ser.tajn\ |
certan \ˈt͡ser.tan\
- Accusatif singulier de certa.
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Adjectif modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | certan \seɾˈtan\ |
certanes \seɾˈtanes\ |
Féminin | certana \seɾˈtano̞\ |
certanas \seɾˈtano̞s\ |
certan \seɾˈtan\ (graphie normalisée)
- Certain, sûr.
- una causa certana
- une chose sûre
- una causa certana
- Certain (imprécis).
- un certan nombre
- un certain nombre
- i a certanes òmes
- il y a certains hommes
- de certanas causas
- de certaines choses
- a certanas epòcas
- à certaines époques
- lo certan e l'incertan
- le certain et l'incertain
- nose certana
- noix pleine
- es pas ben certana
- c'est une femme suspecte
- un certan nombre
Dérivés modifier
Synonymes modifier
- (1)
- (2)
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2