2017-fr.wp-red-source.svg Cette page a été listée dans les pages à vérifier en vietnamien.
Merci d’en discuter sur la page Discussion « cha mẹ ».
À vérifier : confusion probable sur le type de mot.

VietnamienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

cha mẹ

  1. Parents.
    • bên cha cũng kính bên mẹ cũng vái
      Ménager la chèvre et le chou
    • cùng cha khác mẹ
      Consanguin
    • anh em cùng cha khác mẹ
      Frères consanguins
    • cùng mẹ khác cha
      Sœurs utérines

PrononciationModifier

RéférencesModifier