choc amoureux
Français modifier
Étymologie modifier
Locution nominale modifier
choc amoureux \ʃɔ.k‿a.mu.ʁø\ masculin
- État ressenti au moment où l'on devient amoureux.
- Le français ne possède donc pas de substantif pour traduire le sensuel innamoramento des Italiens. L'expression existait dans la langue d'Oc (adamare) mais elle est tombée en désuétude lors de la répression de l'hérésie cathare. C'est pourquoi les traductrices du beau livre de Francesco Alberoni, Innamoramento e amore ont opté pour les expressions « choc amoureux », « état naissant de l'amour » ou encore « amour naissant », pour qualifier cet état hypnotique des débuts. — (Olivia Gazalé, Je t'aime à la philo, Robert Laffont, Paris, 2012, p. 289)
- Le choc amoureux, ce sont deux névroses qui s'emboîtent. — (L'Express, 08/07/1999)
Notes modifier
- Ce terme est généralement utilisé au singulier.
Apparentés étymologiques modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Traductions modifier
- Italien : innamoramento (it) masculin