chou à la crème
Étymologie
modifierLocution nominale
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
chou à la crème | choux à la crème |
\ʃu a la kʁɛm\ |
chou à la crème \ʃu a la kʁɛm\ masculin
- Chou garni de crème pâtissière.
Je vois sur une table d’énormes choux à la crème qui ont fort bel aspect. Je lance un ballon d’essai : « Qu’ils ont l’air appétissant, ces… comment dites-vous en anglais ?... Cream-puffs ? Ah oui, ces cream-puffs. » « Vous en désirez, Hugues ? Prenez-en », me répond-il.
— (Hugues Panassié, Cinq mois à New-York, Éditions Corrêa, 1947, page 39)La religieuse peut se définir comme un chou à la crème surmonté d’un chou de taille miniature également fourré. Le petit chou tient avec le glaçage, et on le glace lui-même en surface.
— (Jacques Charrette, Céline Vence, Le grand livre de la pâtisserie et des desserts, Éditions Albin Michel, 1995, page 249)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifier- Allemand : Windbeutel (de) masculin
- Anglais : cream puff (en)
- Chinois : 奶油泡芙 (zh) nǎiyóu pàofú
- Espagnol : choux (es) masculin, bocadito de nata (es) masculin
- Finnois : tuulihattu (fi)
- Japonais : シュークリーム (ja) shū-kuriimu
- Tchèque : větrník (cs)
- Vietnamien : bánh su kem (vi)
Prononciation
modifier- France : écouter « chou à la crème [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- chou à la crème sur l’encyclopédie Wikipédia