Allemand modifier

Étymologie modifier

(XIe siècle). Du moyen haut-allemand kristenlich, du vieux haut allemand kristānlīh[1].

Adjectif modifier

Nature Terme
Positif christlich
Comparatif christlicher
Superlatif am christlichsten
Déclinaisons

christlich \ˈkʁɪs.tlɪç\

  1. (Christianisme) Chrétien.
    • Bolsonaro hat sich in seinen vier Jahren im Amt als Konservativer und Verteidiger traditioneller christlicher Werte präsentiert. — (Ivana Sokola und Sophia Boddenberg, « Lula gewinnt Präsidentschaftswahl », dans Zeit Online, 30 octobre 2022 [texte intégral])
      Au cours de ses quatre années de mandat, Bolsonaro s'est présenté comme un conservateur et un défenseur des valeurs chrétiennes traditionnelles.
    • Sie brachten vierzehn Tage im Elsaß zu, wobei ununterbrochen gegessen wurde: die Brüder erzählten sich zotige Geschichten im Elsässer Dialekt; von Zeit zu Zeit wandte sich der Pastor an Louise und übersetzte ihr, aus christlicher Nächstenliebe, diese Geschichten. — (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
      Ils passèrent quinze jours en Alsace sans quitter la table; les frères se racontaient en patois des histoires scatologiques; de temps en temps, le pasteur se tournait vers Louise et les lui traduisait, par charité chrétienne.
  2. (Religion) Christique.

Antonymes modifier

  • heidnisch (païen, païenne), (en païen, en païenne)

Dérivés modifier

Hyperonymes modifier

Hyponymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 428.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 67.