EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

D’une onomatopée /tchup/ évoquant le bruit de la succion ; comparer avec chopper.

Verbe Modifier

chupar \tʃuˈpaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Sucer.
    • Chuparse los dedos, se sucer les doigts.
  2. (Sexualité) Sucer, tailler une pipe.
    • Me lo chupan, ils me la sucent.
  3. (Mexique) (Vulgaire) Picoler, biberonner.
    • ¡Vamos a chupar! Allons picoler !

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  • « chupar », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition

GalicienModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol chupar.

Verbe Modifier

chupar

  1. Sucer.

SynonymesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol chupar.

Verbe Modifier

chupar \ʃu.pˈaɾ\ (Lisbonne) \ʃu.pˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Sucer.
  2. Picoler, biberonner.

NotesModifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

SynonymesModifier

DérivésModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier