ci
Conventions internationalesModifier
Numéral Modifier
ci
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin ecce hic (« ici même »).
- (Pronom démonstratif) Apophonie à partir de ceci et ça, cela, à la faveur des nombreuses associations de ci-çà adverbe.
Adverbe Modifier
- Ici.
- Placé devant un nom, un verbe ou un adverbe, il indique un lieu proche de celui qui parle ou qui écrit, ou une période proche de celle dont on parle ou écrit.
- Le mémoire ci-joint.
- Vous recevrez ci-inclus copie de…
- Vous trouverez ci-incluse la copie que vous m’avez demandée.
- Les témoins ci-présents.
- Se met souvent dans les comptes, avant le chiffre qui indique le montant de chaque article.
- Quatre mètres d’étoffe à vingt francs, ci 80 fr.
- Particule exprimant une idée de proximité avec l’adjectif démonstratif ce ou avec le pronom démonstratif celui. Voir -ci.
- Celui-ci, celle-ci ; ce livre-ci ; cette femme-ci.
- Se met également devant les prépositions dessus, dessous, devant, après et contre, pour former les locutions adverbiales ci-dessus, ci-dessous, ci-devant, ci-après et ci-contre qui s’emploient ordinairement pour marquer ce qui précède ou ce qui suit.
- J’ai dit ci-dessus ; la note ci-dessous.
- Nous avons vu ci-devant ; nous verrons ci-après.
- Placé devant un nom, un verbe ou un adverbe, il indique un lieu proche de celui qui parle ou qui écrit, ou une période proche de celle dont on parle ou écrit.
SynonymesModifier
- icitte (Québec)
AntonymesModifier
DérivésModifier
TraductionsModifier
Pronom démonstratif Modifier
- (En corrélation avec et en opposition à ça) Ceci.
- Tout ci, tout ça, tout ceci et tout cela, une chose et une autre.
- Démonstratif au sens indéterminé.
— Vous êtes une ci et une ça, lui dit-il, qu’avez toujours voulu ma perte.
— (Honoré de Balzac, Un drame au bord de la mer, 1834, réédition Gallimard, Folio, page 96)- Elle n’est pas obstinée. Elle n’est pas à vous imposer des promenades, et ci et ça. — (T. Bernard, Monsieur Codomat, 1907, page 154)
- Il est toujours à m'appeler : « Lucie, donne-moi un mouchoir. Lucie donne-moi de la tisane, donne-moi ci, donne-moi ça. » — (Dabit, L'Hôtel du Nord, 1929, page 125)
- Six heures du soir cours Victor-Hugo, des femmes se précipitent aux Docks en face du Montaigne, prennent ci et ça sans hésitation, comme si elles avaient dans la tête toute la programmation du repas de ce soir, de demain peut-être, pour quatre personnes ou plus aux goûts différents. Comme font-elles ? — (Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 396)
- Tel, un tel.
- Monsieur le marquis, monsieur le comte, messieurs ci et ça. — (Balzac, Les Illusions perdues, 1843, page 125)
DérivésModifier
PrononciationModifier
- La prononciation \si\ rime avec les mots qui finissent en \si\.
- France : écouter « ci [si] »
- France (Toulouse) : écouter « ci [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « ci [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
Voir aussiModifier
- ci sur l’encyclopédie Wikipédia
RéférencesModifier
- « ci », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ci), mais l’article a pu être modifié depuis.
AgniModifier
ÉtymologieModifier
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ci \Prononciation ?\
- Totem.
ɔ ci bɛbɛ
- Il a pour le totem le manioc
Verbe Modifier
ci \Prononciation ?\
- Attraper.
kofi cua'n ci kpa
- Le chien de Koffi attrape bien
PrononciationModifier
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Ancien françaisModifier
Adverbe Modifier
ci \Prononciation ?\
- Ci, ici
- Ci fine sainte Margarite la virgene — (Wace, La vie de Ste. Marguerite, les deux dernières lignes de f. 258 de ce ms. du XIIIe siècle)
Nom commun Modifier
ci \Prononciation ?\ féminin
- Variante de cit.
- Vinrent a Mes la fort miraible ci. — (Hervis de Metz, ligne 1815, transcription de J.-C. Herbin)
RéférencesModifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
BambaraModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ci \tʃí\
- La commission.
Verbe Modifier
ci \tʃì\
SynonymesModifier
- bugɔ (1)
Apparentés étymologiquesModifier
- cita : à casser
PrononciationModifier
HomophonesModifier
CorseModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel Modifier
ci \Prononciation ?\
- Nous.
Adverbe Modifier
ci \Prononciation ?\
- Y.
RéférencesModifier
- ci sur Banca di dati di a lingua corsa
DhimalModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ci \Prononciation ?\
- Eau.
RéférencesModifier
- John T. King, A Grammar of Dhimal, page 504, 2009
EspérantoModifier
ÉtymologieModifier
- Du russe ты, ty.
Pronom personnel Modifier
Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | ci \t͡si\ | |
Accusatif | cin \t͡sin\ | |
voir le modèle |
NotesModifier
- Ci a été introduit par Zamenhof pour refléter le tutoiement dans des traductions d’œuvres, mais il a toujours été très rarement utilisé. La grande majorité des espérantophones utilise toujours vi, au singulier comme au pluriel.
DérivésModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Pronoms personnels en espéranto | |||||
---|---|---|---|---|---|
Basique | Réflectif | ||||
Nombre | Personne | Type | Nominatif | Accusatif | Accusatif |
Singulier | 1re | — | mi | min | min |
2e | proche | ci | cin | cin | |
classique | vi | vin | vin | ||
3e | masculin | li | lin | sin | |
féminin | ŝi | ŝin | |||
neutre | ĝi | ĝin | |||
indéfini | oni | onin | |||
Pluriel | 1re | — | ni | nin | nin |
2e | — | vi | vin | min | |
3e | — | ili | ilin | sin |
PrononciationModifier
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ci [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ci [Prononciation ?] »
Voir aussiModifier
- ci sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
RéférencesModifier
BibliographieModifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- ci sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ci sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "ci" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
GalloisModifier
ÉtymologieModifier
- Du proto-celtique de type *kū, lui-même issu d’une racine en indo-européen commun *ḱwṓ (nominatif), *ḱunés (génitif) (« chien »).
- À comparer avec les mots ky en cornique, ki en breton, cú en gaélique irlandais (vieil irlandais : nominatif cú, génitif con, « chien, loup »), cuno- en gaulois (sens identique, mais aussi, en vertu d’un tabou, « loup » en composition).
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | ci | cŵn |
Lénition | gi | gŵn |
Nasalisation | nghi | nghŵn |
Spirantisation | chi | chŵn |
ci \kiː\ masculin
DérivésModifier
HaoussaModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
ci \Prononciation ?\
InterlinguaModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe Modifier
ci \ˈt͡si\
- Ici.
ItalienModifier
ÉtymologieModifier
Pronom personnel Modifier
ci \t͡ʃi\
Adverbe Modifier
ci \t͡ʃi\
- Y, ici, là, à cet endroit.
Voir aussiModifier
- ci sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
PolonaisModifier
Forme d’adjectif démonstratif Modifier
ci \t͡ɕi\
- Masculin animé pluriel de ten.
Forme de pronom démonstratif Modifier
ci \t͡ɕi\
- Masculin animé pluriel de ten.
Forme de pronom personnel Modifier
ci \t͡ɕi\
- Datif de ty.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « ci [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « ci [Prononciation ?] »
WolofModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition Modifier
ci \tɕi\