claim
Français modifier
Étymologie modifier
- (nom 1) (Siècle à préciser) De l’anglais mining claim, lui-même de l’ancien français clain (variante claim) (« plainte en justice »).
- (nom 2) (Siècle à préciser) Emprunt à l’anglais claim (« réclamation »).
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
claim | claims |
\klɛm\ |
claim \klɛm\ masculin
- Droit de concession minière.
- Cet enregistrement se fera dans un livre tenu à cet effet, dans lequel seront inscrits le nom du claim, le nom de chaque propriétaire, le numéro de son certificat, le lieu où se trouve la mine, la date de l’enregistrement et tous autres détails jugés nécessaires par le commissaire des mines d’or.— (Sir Hector Louis Langevin, Colombie Britannique: Rapport de l’Hon. H.L. Langevin ... ministre des travaux publics., Imprimé par I.B. Taylor, 1872, page 97)
Traductions modifier
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
claim | claims |
\klɛm\ |
claim \klɛm\ féminin
- (Commerce) Réclamation faite pour demander une rémunération complémentaire lors de l’exécution d’un contrat.
- Le numéro un mondial de la construction est aussi le champion des réclamations. Dans le milieu, on parle de claims bien que le mot français ait exactement le même sens. — (Laurence Cossé, La Grande Arche, 2016, page 201)
Traductions modifier
Anagrammes modifier
Ancien français modifier
Nom commun modifier
claim *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de clain.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
claim \kleɪm\ |
claims \kleɪmz\ |
claim \kleɪm\
- Chose que l’on réclame.
- (Droit) Suite.
- Déclaration ; allégation.
- The company's share price dropped amid claims of accounting fraud.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- demand (revendication)
Verbe modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to claim \kleɪm\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
claims \kleɪmz\ |
Prétérit | claimed \kleɪmd\ |
Participe passé | claimed \kleɪmd\ |
Participe présent | claiming \ˈkleɪ.mɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
claim \kleɪm\
- (Transitif) Revendiquer.
- The politician claimed victory after the election.
- (Intransitif) Prétendre.
- She claims to be the owner.
- (Transitif) (Sens figuré) Coûter.
- A suicide bombing in Mogadishu, Somalia, claimed the lives of 25 people, including three ministers of the Transitional Federal Government.
- Un attentat suicide à la bombe à Mogadiscio (Somalie) a coûté la vie à 25 personnes, parmi lesquelles trois ministres du Gouvernement fédéral de transition.
- A suicide bombing in Mogadishu, Somalia, claimed the lives of 25 people, including three ministers of the Transitional Federal Government.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- affirm, assert (« affirmer, constater »)
- ask for (« demander »)
- aspire to (« aspirer à »)
- demand (« réclamer »)
- grant (« octroyer »)
- require (« exiger »)
Prononciation modifier
Voir aussi modifier
- claim sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- De l’anglais, issu du verbe français clamer.
Nom commun modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | claim | claims |
Diminutif | — | — |
claim \Prononciation ?\ masculin (Anglicisme)
- Demande, réclamation, revendication.
- (Assurances) Réclamation, demande d’indemnisation.
Forme de verbe modifier
claim \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de claimen.
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,8 % des Flamands,
- 98,1 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « claim [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Picard modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
claim \Prononciation ?\ masculin
- (Droit) Plainte en justice.
Apparentés étymologiques modifier
Références modifier
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, volume I.