clamo
Espagnol modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe clamar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) clamo |
clamo \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de clamar.
Latin modifier
Étymologie modifier
- Voyez calo (« appeler »).
Verbe modifier
clamō, infinitif : clamāre, parfait : clamāvi, supin : clamatum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Crier, pousser des cris, réclamer à grands cris.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés modifier
Par préfixation
- ac-clāmō, ad-clāmō (« crier vers quelqu'un »)
- acclāmatio, adclāmatio (« cri »)
- circumclāmatus (« entouré de cris »)
- con-clāmō (« crier ensemble »)
- conclāmatio (« clameur d'une foule »)
- conclāmatus (« fameux, célèbre »)
- dē-clāmō (« déclamer »)
- declāmatio (« déclamation »)
- ex-clāmō (« s'écrier »)
- exclāmatio (« exclamation »)
- in-clāmō (« crier pour faire venir »)
- inclāmatio (« cri d'appel »)
- interclāmans (« qui trouble par des clameurs »)
- occlāmitō (« crier à la face de quelqu'un »)
- per-clāmō (« crier fort quelque chose »)
- prae-clāmō (« crier pour avertir, crier gare »)
- pro-clāmō (« proclamer »)
- proclāmatio (« proclamation »)
- re-clāmō (« réclamer »)
- reclāmatio (« réclamation »)
- succlāmō (« crier en réponse »)
- succlāmatio (« action de crier en réponse »)
Par déverbation
- clāmātio (« clameur »)
- clāmātor (« criard, braillard »)
- clāmātor (« qui crie »)
- clāmitatiō (« criailleries »)
- clāmitō (« crier souvent »)
- clāmor (« cri »)
- clāmorosus (« plaintif »)
- clāmōse (« en criant »)
- clāmōsus (« criard »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Anglais : claim
- Espagnol : llamar
- Français : clamer
- Italien : chiamare
- Portugais : chamar
- Roumain : chema
Références modifier
- « clamo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage