clausura
: clausurá
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierclausura féminin
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe clausurar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/ello/usted) clausura | ||
Impératif | Présent | (tú) clausura |
clausura \klauˈsu.ɾa\
Prononciation
modifier- Madrid : \klauˈsu.ɾa\
- Mexico, Bogota : \kl(au)ˈsu.ɾa\
- Santiago du Chili, Caracas : \klauˈsu.ɾa\
Étymologie
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | clausură | clausurae |
Vocatif | clausură | clausurae |
Accusatif | clausurăm | clausurās |
Génitif | clausurae | clausurārŭm |
Datif | clausurae | clausurīs |
Ablatif | clausurā | clausurīs |
clausura \Prononciation ?\ féminin
- Fermoir d'une chaînette.
- Fermeture, porte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Français : clôture
Références
modifier- « clausura », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
clausura \klawˈzyɾo̞\ |
clausuras \klawˈzyɾo̞s\ |
clausura [klawˈzyɾo̞] (graphie normalisée) féminin
Synonymes
modifierRéférences
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2