cocarde
Français modifier
Étymologie modifier
- (XVe siècle) Dérivé de coq, avec le suffixe -arde ; le sens initial est « plumes ornementales à un chapeau qui rappelle la crête de coq ».
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
cocarde | cocardes |
\kɔ.kaʁd\ |
cocarde \kɔ.kaʁd\ féminin
- Insigne en étoffe ou en métal qui était porté principalement à la coiffure et surtout par les soldats.
— Je vous avouerai, monsieur, que c’est pour la première fois que je vois dans mon salon la cocarde que vous portez ; mais je vous prie de l’y ramener souvent.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)- Abraham Knupfer distingue son chapeau à trois cornes, ses aiguillettes de laine rouge, sa cocarde traversée d’une ganse, et sa queue nouée d’un ruban. — (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)
- Il sortit dans la rue avec une énorme cocarde tricolore. « Je voudrais bien savoir, dit-il, qui est-ce qui va venir m’arracher cette cocarde. » On l’aimait dans le quartier. « Personne, capitaine, personne, » lui répondit-on, et on le ramena doucement par le bras à la maison. — (Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio, page 61)
- Ornement en ruban plissé dont on garnit les chapeaux de femme.
- Le Valentin devait faire un cadeau à sa Valentine, qui lui en donnait, sous forme d'une cocarde en ruban, un reçu scellé d'un baiser. — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)
- (Vieilli) Insigne de certaines livrées et de certains attelages.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Tauromachie) (France) Boucle de tissu, située sur la tête d'un taureau, d'une vachette, que des joueurs tentent d'enlever.
- La vachette apparaissait aux portes du toril, elle fonçait au milieu de la piste, en marquant un temps d'arrêt, pour regarder ceux qui l'entouraient. Les razeteurs la contournaient, en sifflant, et d'une main ils essayaient de lui enlever la cocarde accrochée aux cornes. — (Nicole Sagnimorte, Le Mas Pastourel, Éditions Publibook, 2007, page 32)
- (Québec) Badge (pour s’identifier).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Vieilli) (Péjoratif) Naïve, niaise, prétentieuse, débauchée (pour un homme, on dit : cocard).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Traductions modifier
ruban plissé en rond
- Allemand : Kokarde (de)
- Anglais : cockade (en)
- Danois : kokarde (da)
- Espagnol : cucarda (es), escarapela (es) féminin
- Finnois : kokardi (fi)
- Hongrois : kokárda (hu)
- Italien : coccarda (it) féminin
- Néerlandais : kokarde (nl)
- Norvégien : kokarde (no)
- Occitan : cocarda (oc)
- Polonais : kokarda (pl)
- Portugais : cocarda (pt), roseta (pt), laço (pt)
- Russe : кокарда (ru)
- Suédois : kokard (sv)
- Tchèque : kokarda (cs)
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe cocarder | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je cocarde |
il/elle/on cocarde | ||
Subjonctif | Présent | que je cocarde |
qu’il/elle/on cocarde | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cocarde |
cocarde \kɔ.kaʁd\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cocarder.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cocarder.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe cocarder.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe cocarder.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe cocarder.
Prononciation modifier
- La prononciation \kɔ.kaʁd\ rime avec les mots qui finissent en \aʁd\.
- France (Toulouse) : écouter « cocarde [Prononciation ?] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « cocarde [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « cocarde [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « cocarde [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- cocarde sur Wikipédia
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cocarde), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « cocarde », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage