Étymologie

modifier
(XIXe siècle) Emprunté à l’anglais comfort bien-être physique, matériel »), lui-même dérivant de l’ancien français confort secours, aide »).

Nom commun

modifier
SingulierPluriel
comfort comforts
\kɔ̃.fɔʁ\

comfort \kɔ̃.fɔʁ\ masculin

  1. (Désuet) Ancienne variante de confort.
    • En montant un vaste escalier à tapis, où je remarquai toutes les recherches du comfort anglais, le cœur me battit; j’en rougissais, je démentais mon origine, mes sentiments, ma fierté, j’étais sottement bourgeois.  (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831)
    • Si vous voulez bien me suivre, messieurs, je vais vous conduire dans vos cabines, qui ne manquent pas de comfort.  (Adolphe Belot, Une maison centrale de femmes [dernier tome de la série Les mystères mondains], chapitre XVI ; E. Dentu éditeur, Paris, 1875, page 141)

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • Comfort sur l’encyclopédie Wikipédia

Nom commun

modifier

comfort *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de confort.

Étymologie

modifier
(Nom) De l’ancien français confort secours, aide »).
(Verbe) De l’ancien français conforter.

Nom commun

modifier
SingulierPluriel
comfort
\ˈkʌm.fɚt\
ou \ˈkʌm.fət\
comforts
\ˈkʌm.fɚts\
ou \ˈkʌm.fəts\

comfort \ˈkʌm.fɚt\ (États-Unis), \ˈkʌm.fət\ (Royaume-Uni)

  1. Réconfort.
  2. Confort.
    • The greatest measure of a man is not the way he handles times of comfort but in the way he rises through controversy and challenges.  (Martin Luther King Jr.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Consolation.

Dérivés

modifier
Temps Forme
Infinitif to comfort
\ˈkʌm.fɚt\ ou \ˈkʌm.fət\
Présent simple,
3e pers. sing.
comforts
\ˈkʌm.fɚts\ ou \ˈkʌm.fəts\
Prétérit comforted
\ˈkʌm.fɚ.tɪd\ ou \ˈkʌm.fə.tɪd\
Participe passé comforted
\ˈkʌm.fɚ.tɪd\ ou \ˈkʌm.fə.tɪd\
Participe présent comforting
\ˈkʌm.fɚ.tɪŋ\ ou \ˈkʌm.fə.tɪŋ\
voir conjugaison anglaise

comfort \ˈkʌm.fɚt\ (États-Unis), \ˈkʌm.fət\ (Royaume-Uni) transitif

  1. Consoler, conforter (Vieilli).
    • to comfort the sick and the afflicted
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Réconforter.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
De l'anglais comfort.

Nom commun

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,4 % des Flamands,
  • 98,7 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]