comme même
Étymologie
modifier- Dissimilation du /ɑ̃/ de quand même (prononcé [ɒ̃] en français parisien) provoquée par la consonne nasale /m/. Le [ɒ̃] dénasalisé est devenu /ɔ/ plutôt que [ɒ], qui n'existe pas en français, et le tout a été réinterprété comme "comme même". À noter que, malgré cette réinterprétation, le /m/ est rarement (voire jamais) géminé.
Locution adverbiale
modifiercomme même \kɔ(m).mɛm\
- (Populaire) (France) Variante non standard de quand même.
Roux ira comme même à l'euro…
— (Fan-SB29, « Quelle belle journée. Une semaine formidable s'annonce », allez-brest.com, 30 janvier 2012 → lire en ligne)
Notes
modifier- Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard.[1]
Traductions
modifierPrononciation
modifier- Suisse (canton du Valais) : écouter « comme même [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « comme même [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- comme même sur le Dico des Ados
Références
modifier- ↑ L’Académie française, Comme même, 2017