LatinModifier

ÉtymologieModifier

De mando, mandāre (« charger ») avec le préfixe suffixe co- (« avec »).

Verbe Modifier

commendo, infinitif : commendāre, parfait : commendāvi, supin : commendātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Louer, gager.
    • commendare aliquid alicui : confier quelque chose à quelqu’un.
  2. Vanter, recommander, faire la louange.
    • commendare aliquem alicui : recommander quelqu’un à quelqu’un.
    • nomen suum posteritati commendare, confier son nom à la postérité.
    • commendare de meliore nota, Cic. : recommander dans les meilleurs termes.
  3. Faire valoir, donner de la valeur.
    • in Curione hoc judicari potest, nulla re magis oratorem commendari quam verborum splendore, Cicéron : d’après l’exemple de Curion, on peut affirmer que l’orateur ne se fait valoir par rien d'autre que l’éclat de l’élocution.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Ne pas confondre avec commando (« mâcher »), qui dérive de mando, mandĕre.

DérivésModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

RéférencesModifier