consterno
Espagnol modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe consternar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) consterno |
consterno \ko(n)sˈteɾ.no\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de consternar.
Prononciation modifier
- Madrid : \ko(n)sˈteɾ.no\
- Séville : \ko(ŋ)hˈteɾ.no\
- Mexico, Bogota : \k(o)nsˈteɾ.no\
- Santiago du Chili, Caracas : \ko(ŋ)hˈteɾ.no\
- Montevideo, Buenos Aires : \ko(n)hˈteɾ.no\
Latin modifier
Étymologie modifier
- (Verbe 1) De l’indo-européen commun *(s)ter- [1] (« fixe ») soit le sens de « clouer sur place » qui donne strenuus, tergum, le grec ancien στερεός, stereos (« ferme »), avec le préfixe con-.
- (Verbe 2) Dérivé de sterno, avec le préfixe con-.
Verbe 1 modifier
consterno, infinitif : consternāre, parfait : consternāvi, supin : consternātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Consterner, troubler, effrayer, épouvanter, abattre, effaroucher, bouleverser, alarmer.
- pecorum in modum consternatos (Gallos) caedunt fugantque — (Live. 38, 17, 7)
- pecorum in modum consternatos (Gallos) caedunt fugantque — (Live. 38, 17, 7)
- Soulever, pousser à la révolte.
- consternare ad arma.
- pousser par l'égarement à prendre les armes.
- consternare ad arma.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés modifier
- consternātĭo (« consternation »)
- consternātus (« épouvanté »)
Apparentés étymologiques modifier
- exsterno (« épouvanter, mettre hors de soi »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Français : consterner
Verbe 2 modifier
consterno, infinitif : consternĕre, parfait : constrāvi, supin : constrātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Couvrir, joncher, faire litière, répandre sur, mettre sur, paver.
- constrata navis.
- vaisseau ponté.
- constrata navis.
- Abattre, renverser, aplanir.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés modifier
- constrātiŏ (« mise à plat, aplanissement, étalement »)
- constrātŏr (« celui qui aplanit, celui qui apaise »)
- constratum (« assemblage de planches, plancher, tablier d'un pont, pont d'un navire »)
- constrātus (« couvert, jonché - abattu »)
Références modifier
- « consterno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *(s)ter-
Portugais modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe consternar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu consterno |
consterno \kõʃ.tˈɛɾ.nu\ (Lisbonne) \kõs.tˈɛr.nʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de consternar.