conter
Français modifier
Étymologie modifier
- Du moyen français, de l’ancien français conter, étymologiquement le même mot que compter (graphie savante apparue au XIIIe siècle spécialisée au sens de « calculer »), du latin computare (« calculer, compter, prendre en compte, énumérer »), d’où, par glissement de sens, « conter, raconter », en latin populaire.
Verbe modifier
conter \kɔ̃.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Exposer par un récit. Il se dit principalement de récits que l’on fait dans la conversation.
Tu es un joli lâcheur. N’importe !... monte et conduis-moi au cercle. J'en ai long à te conter.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 212)- Contez-nous, je vous en prie, ce que vous avez vu, ce qui s’est fait. — Contez-nous en les détails, les particularités.
- On conte que… J’ai entendu conter à un tel… Il m’a conté de fil en aiguille toute son affaire.
- (Absolument) Les vieillards aiment à conter.
- Cet homme conte bien, Il fait agréablement un récit.
- (Spécialement) Faire un récit inventé pour amuser.
« Grand'mère, contez-nous l’Ogresse ou l’Oiseau bleu. »
— (Jean Aicard, Intérieur, in La Chanson de l’enfant, Fischbacher, Paris, 1876)- Conter une belle histoire.
- Dire des choses en vue de tromper.
- Lisette.— Moi, monsieur, vous savez qui je suis ; essayez de m’en conter, et manquez de respect, si vous l’osez, à cette contenance-ci. Voilà un échantillon des bons airs avec lesquels je vous attends. Qu’en dites-vous ? hein ? retrouvez-vous Lisette ? — (Marivaux, Le Jeu de l’amour et du hasard, 1730)
- En conter de belles, conter des sornettes, Dire des mensonges, ou des choses vaines et inutiles.
- Vous venez m’en conter de belles!
- Allez ailleurs conter vos sornettes.
- On dit dans le même sens.
- Il nous en conte.
- Vous m’en contez.
- Que venez-vous me conter là?
- (Familier) Courtiser, dire des douceurs, des galanteries.
- En conter à une femme.
- Elle s’en laisse conter.
- Elle aime à s’en faire conter.
- On dit dans le même sens
- Conter fleurette à une femme.
Dérivés modifier
Traductions modifier
Exposer par un récit.
Prononciation modifier
- France : écouter « conter [kɔ̃.te] »
- France (Occitanie) : écouter « conter [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « conter [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « conter [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (conter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- Du latin computare.
Verbe modifier
conter \Prononciation ?\
- Conter, raconter.
- Il li contai le mesage Pepein — (Garin Le Loherain, f. 40, 1re colonne (manuscrit du XIIIe siècle))
- Il lui raconta le message de Pépin
- Il li contai le mesage Pepein — (Garin Le Loherain, f. 40, 1re colonne (manuscrit du XIIIe siècle))
- Compter.
Variantes modifier
Dérivés modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
Références modifier
- « conter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Gallo modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
conter \Prononciation ?\ transitif et intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie ABCD)
Références modifier
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 174
- Louis Lardoux et Joseph Rolland, Glossaire du parler dans la région du nord de Rennes. Consulté le 13 juillet 2019
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin continere.
Verbe modifier
conter \kõ.tˈeɾ\ (Lisbonne) \kõ.tˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \kõ.tˈeɾ\ (langue standard), \kõ.tˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \kõ.tˈe\ (langue standard), \kõ.tˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kõ.tˈeɾ\ (langue standard), \kõ.tˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \kõ.tˈeɾ\ (langue standard), \kõ.tˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kõn.tˈeɾ\
- Dili: \kõn.tˈeɾ\
Références modifier
- « conter », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage