contrariar
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- De contrari.
Verbe modifier
contrariar
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- De contrari.
Verbe modifier
contrariar [kuntɾəɾiˈa], [kontɾaɾiˈaɾ] (voir la conjugaison)
Prononciation modifier
- catalan oriental (hors majorquin) : [kuntɾəɾiˈa]
- valencien : [kontɾaɾiˈaɾ]
- catalan nord-occidental : [kontɾaɾiˈa]
- majorquin : [kontɾəɾiˈa]
- Barcelone (Espagne) : écouter « contrariar [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- De contrario.
Verbe modifier
contrariar \kontɾaˈɾjaɾ\ (voir la conjugaison)
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Verbe modifier
contrariar \kuntɾaˈɾja\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- contrariant (« contrariant »)
- contrarietat (« contrariété »)
- contrariós (« contrariant »)
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « contrariar [kuntɾaˈɾja] »
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais modifier
Étymologie modifier
- De contrário.
Verbe modifier
contrariar \kõ.tɾɐ.ɾjˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.tɾa.ɾjˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Contrarier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \kõ.tɾɐ.ɾjˈaɾ\ (langue standard), \kõ.tɾɐ.ɾjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \kõ.tɾa.ɾjˈa\ (langue standard), \kõ.tɾa.ɾjˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kõ.tɾa.ɾi.ˈaɾ\ (langue standard), \kõ.tɾa.ɾi.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \kõ.trɐ.ɾjˈaɾ\ (langue standard), \kõ.trɐ.ɾjˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kõn.tɾɐ.ɾjˈaɾ\
- Dili: \kõn.tɾə.ɾjˈaɾ\
Références modifier
- « contrariar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage