copeau
Français Modifier
Étymologie Modifier
- Du moyen français escopeau, de l’ancien français escoupel, escopel (« copeau »), du latin cuspis (« pointe, objet pointu »).
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
copeau | copeaux |
\ko.po\ |
copeau \kɔ.po\ masculin
- (Éclat, morceau ou rognure qu’on enlève du bois avec un instrument tranchant.
- Gros copeaux.
- Menus copeaux.
- Copeaux de hêtre.
- Brûler des copeaux.
- Un copeau scié est prisonnier des parois latérales du trait de scie. — (Christian Sales, La scie à ruban : Théorie et pratique du sciage des bois en grumes, 1990)
) - (Par analogie) (Usinage) Tortillon de métal.
- Des copeaux d’acier, de cuivre, de plomb.
- (Par extension) Lamelles de bois très fines dont on fait des peignes ou des ornements.
- Tranches fines de roche schisteuse dont on fait les ardoises.
- (Argot des Gadz’Arts) Frites.
- (Par extension) Petits morceaux, bribes.
C’est ça qu’elle m’avouait, par petits copeaux. Elle y allait sans pitié. Je sentais l’aubier sensible qui pleurait sous les coups de rabot.
— (Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929)
Synonymes Modifier
- rognure (1)
Dérivés Modifier
Traductions Modifier
Lamelles de bois très fines dont on fait des peignes. (3)
Tranches fines de roche schisteuse. (4)
(Argot des Gadz’Arts) Frites. (5)
Traductions à trier Modifier
- Anglais : shaving (en) (1), turning (en) (2)
- Basque : zirringila (eu)
- Breton : skolp (br) (1), askleud (br) (1)
- Catalan : encenall (ca)
- Danois : spån (da) commun
- Espagnol : acepilladura (es), viruta (es)
- Néerlandais : schaafsel (nl) (1), krulling (nl) (2)
- Portugais : apara (pt)
- Roumain : talaș (ro)
- Same du Nord : vuolahas (*)
Prononciation Modifier
- France (Vosges) : écouter « copeau [Prononciation ?] »
Anagrammes Modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références Modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (copeau), mais l’article a pu être modifié depuis.