Ouvrir le menu principal

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(XVIIe siècle)[1] De l’espagnol corral (« cour, basse-cours ») ou à l’anglais corral, lui-même de l’espagnol.

Nom commun 1 Modifier

Singulier Pluriel
corral corrals
\kɔ.ʁal\
 
Le corral d’un ranch.

corral \kɔ.ʁal\ masculin

  1. Enclos où l’on parque les animaux, en particulier les bovins.
    1. (En particulier) Enclos attenant à l’arène, où sont parqués les taureaux avant la corrida.
  2. À Ceylan, amphithéâtre destiné à emprisonner les éléphants sauvages[2].

NotesModifier

Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, banal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal.

TraductionsModifier

HomophonesModifier

Voir aussiModifier

RéférencesModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol corral.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
corral
\kə.ˈɹæl\
corrals
\kə.ˈɹælz\

corral \kə.ˈɹæl\

  1. Corral.

Apparentés étymologiquesModifier

HomophonesModifier

RéférencesModifier

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Voir l’espagnol corral.

Nom commun Modifier

corral [koˈral] masculin

  1. Basse-cour, enclos, corral.

PrononciationModifier

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Dérivé de corro (« cercle ») avec le suffixe -al ; voir le portugais curral.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
corral
\koˈral\
corrales
\koˈra.les\

corral [koˈral] masculin

  1. Basse-cour, enclos, corral.
    • [...]; misa de amanecer, misa de viejas que llevan luto y luego encienden la chimenea, salen al corral a recoger los huevos que anoche pusieron las gallinas y empiezan a hacer el desayuno; [...]. — (Alfonso Martínez Garrido, El miedo y la esperanza, 1964.)
      [...] ; messe à l’aube, messe de vieilles (femmes) qui sont habillées en noir (portent le deuil) et ensuite allument la cheminée, vont à la basse-cour ramasser les œufs que les poules ont pondus (pondirent) hier soir et commencent à préparer le déjeuner ; [...].

SynonymesModifier

DérivésModifier

RéférencesModifier

  • « corral », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition

OccitanModifier