corso
: Corso
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
corso | corsos |
\kɔʁ.so\ |

corso \kɔʁ.so\ masculin
- Avenue, cours principal d’une ville italienne. Il sert de lieu de promenade et s’y déroulent les fêtes publiques.
aller au corso ; revenir par le corso ; faire le corso.
- Défilé qui se déroule dans la rue au cours de fêtes locales de plein air.
Une petite ville se paie le luxe d'un somptueux corso ; une autre veut des concerts, des illuminations ….
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)[…] ; voulant faire la première démonstration visuelle de leur puissance et de leur masse, les ouvriers avaient donné pour mot d’ordre que le 1er mai serait déclaré jour férié du peuple travailleur et décidé de se rendre au Prater en cortège groupé pour défiler dans l’allée principale où d’habitude, dans la belle et large avenue de marronniers, seuls les voitures et les équipages de l’aristocratie et de la riche bourgeoisie faisaient leur corso ce jour-là.
— (Stefan Zweig, traduit par Dominique Tassel, Le Monde d’hier, Gallimard, 2013, page 99)C’était une très belle fille déjà célèbre à Turin pour sa beauté. À chaque corso on venait la demander à Mme la duchesse pour personnifier Diane, ou la Sagesse, ou même l’archange Michel.
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 269)
Traductions
modifierVoir aussi
modifier- Corso (fête) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « corso », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin Corsus.
Adjectif
modifierGenre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | corso \ˈkoɾ.so\ |
corsos \ˈkoɾ.sos\ |
Féminin | corsa \ˈkoɾ.sa\ |
corsas \ˈkoɾ.sas\ |
corso [ˈkoɾ.so]
Nom commun 1
modifierGenre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | corso \ˈkoɾ.so\ |
corsos \ˈkoɾ.sos\ |
Féminin | corsa \ˈkoɾ.sa\ |
corsas \ˈkoɾ.sas\ |
corso [ˈkoɾ.so] masculin
- (Géographie) Corse (personne).
Nom commun 2
modifierÉtymologie
modifierNom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
corso \ˈkor.so\ |
corsi \ˈkor.si\ |
corso \ˈkor.so\ masculin
- Avenue, cours dans une ville.
- (Éducation) Cours.
- Cours, mouvement d’écoulement naturel dans le temps.
Dérivés
modifier- corso d’acqua (« cours d’eau »)
- corso forzoso (« cours forcé »)
- in corso di validità (« en cours de validité »)
- nel corso degli anni (« au fil des années »)
- nel corso del tempo (« au cours du temps »)
- nel corso di (« au cours de »)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifiercorso figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : voie urbaine.
Adjectif 2
modifierNom commun 2
modifierNom commun 3
modifierNom commun 4
modifierPrononciation
modifier- Milan (Italie) : écouter « un corso [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « corso [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « corso [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « corso [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- De l’italien corso (« défilé »).
Nom commun
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 60,3 % des Flamands,
- 88,4 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « corso [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]