Français modifier

Étymologie modifier

Composé de croque, du verbe croquer, et de mitaine. Certaines sources avancent néanmoins une origine du néerlandais meltjeen (« petite fille »)[1].

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
croque-mitaine croque-mitaines
\kʁɔk.mi.tɛn\

croque-mitaine \kʁɔk.mi.tɛn\ masculin

  1. Personnage imaginaire dont on se sert pour faire peur aux enfants.
    • C’est comme si, vraiment, en vrai aussi, il faisait peur comme ça ; hou, mais il vous regarde, tout simplement. Hou, quel croque-mitaine ! — (Nikolaï Gogol, Les nouvelles de Petersbourg - Le portrait, 1835 (traduction d’André Markowicz, réédition Éditions Acte Sud, 2007, page 134))
    • Plus loin, c’est el coco, croque-mitaine, qui vient effrayer les petits enfants et qui en effraierait bien d’autres, car, après l’ombre de Samuel dans le tableau de la Pythonisse d’Endor, par Salvator Rosa, nous ne connaissons rien de plus terrible que cet épouvantail. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
  2. (Sens figuré) Vain épouvantail.
    • C’est un vrai croque-mitaine.

Variantes orthographiques modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

Voir aussi modifier