Voir aussi : Crux

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(XXe siècle) De l’anglais crux (« passage difficile d’une ascension »).

Nom commun Modifier

crux \kʁyks\ masculin

  1. (Alpinisme) Séquence de mouvements la plus difficile ou la plus aléatoire d'une voie d’escalade.
    • Rikar Otegui escalada « onsight » le crux de la voie – une dalle horizontale –, en l’assurant à l’aide de coinceurs. — (Reinhold Messner, Femmes au sommet, 2011)

TraductionsModifier

PrononciationModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

(1718) Apparenté à cross, du latin crux, de l’expression crux interpretum, « passage difficile à interpréter ».

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
crux
\Prononciation ?\
cruxes
\Prononciation ?\

crux \Prononciation ?\

  1. (Littérature) Passage difficile.
    • More serious than a simple slip of the pen or typographical error, a crux is difficult or impossible to interpret and resolve.
    1. (Alpinisme) Crux, passage difficile.
      • the real crux of the climb was encountered. — (source à préciser)
  2. Croix, supplice.
    • The perpetual crux of New Testament chronologists.
  3. Croix, point central.
    • The crux of her argument was that the roadways needed repair before anything else could be accomplished.

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

RéférencesModifier

LatinModifier

ÉtymologieModifier

Apparenté à circus[1] ou curvus[2], au slavon крѫгъ, krǫgŭ (« cercle »).
Le lien sémantique entre le sens de « cercle, tour, tourner » et « torture, tourment » se retrouve avec torqueo (« tordre ») et ses dérivés tormentum (« tourment »), tortor (« bourreau »), tortura (« torture »).

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif crux crucēs
Vocatif crux crucēs
Accusatif crucĕm crucēs
Génitif crucĭs cruciŭm
Datif crucī crucĭbŭs
Ablatif crucĕ crucĭbŭs

crux \Prononciation ?\ féminin

  1. Gibet, potence, croix (instrument de supplice, ordinairement réservé aux esclaves, et impensable pour un citoyen romain).
    • Tollere in crucem. — (Cicéron)
      Mettre en croix.
  2. Torture morale, supplice, peine, tourment, fléau.
    • Summum jus summa crux. — (Col.)
      Le droit le plus rigoureux devient cruauté.
  3. (Religion) Croix des chrétiens.
    • Crucem facere. — (Ven.-Fort.)
      Faire le signe de croix.

SynonymesModifier

DérivésModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

Voir aussiModifier

  • crux sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)  

RéférencesModifier

  1. « crux », dans Charlton T. Lewis et Charles ShortA Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin crux.

Nom commun Modifier

crux \Prononciation ?\ féminin

  1. Hic, nœud, point névralgique.
    • Daar ligt de crux.
      Voilà le hic.

SynonymesModifier

DérivésModifier

PrononciationModifier