cuando
Étymologie
modifier- Du latin quando, « quand » interrogatif.
Conjonction
modifierInvariable |
---|
cuando |
cuando \ˈkwan.do\ invariable
- Quand.
Cuando gané — Quand j’ai gagné.
A tu lado vivirán y se hablarán
— (Isolina Carrillo, Dos Gardenias, 1945)
Como cuando estás conmigo- Près de toi (À ton côté) ils vivront et se parleront
Comme quand tu es avec moi
- Près de toi (À ton côté) ils vivront et se parleront
- Si.
Cuando tú lo dices, debe ser cierto — Si tu le dis, c’est que c’est vrai.
Son las 16.13 horas cuando el vuelo AF006 París-Nueva York ve alzarse ante él, al sur de Nueva Escocia, la barrera acolchada de un inmenso cumulonimbo.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)- Il est 16 h 13 quand le vol AF006 Paris-New York, au sud de la Nouvelle-Écosse, voit se dresser devant lui la barrière ouatée d’un immense cumulonimbus.
Dérivés
modifier- cuando más (tout au plus)
- cuando mucho (au moins)
- de cuando en cuando (de temps en temps)
- de vez en cuando (de temps en temps)
Préposition
modifierInvariable |
---|
cuando |
cuando \ˈkwan.do\ invariable
Adverbe relatif
modifierInvariable |
---|
cuando |
cuando invariable adverbe de temps
Prononciation
modifier- Madrid : \ˈkwan.do\
- Séville : \ˈkwaŋ.do\
- Mexico, Bogota : \ˈkwan.do\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈkwaŋ.do\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈkwan.do\
- (France) : écouter « cuando [ˈkwan.do] »
- (Mexique) : écouter « cuando [ˈkwan.do] »