décontenancer
Étymologie
modifier- (XVIe siècle), descontenancé[1]. De contenance, avec le préfixe dé- qui marque une cessation, et le suffixe verbal -er.
Verbe
modifierdécontenancer \de.kɔ̃t.nɑ̃.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se décontenancer)
- Troubler quelqu’un en lui faisant perdre contenance.
Ils gagnèrent chacun leur place, le cardinal tout décontenancé et soucieux, Coppenole tranquille et hautain.
— (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831)Danglars était si pâle et si décontenancé, que le comte eut l’air de le prendre en pitié.
— (Alexandre Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, édition de G. Sigaux, 1981 (date de l’édition), volume 1, page 601)Tu sais que le pauvre garçon s’est fait refuser à son examen ; non point que ce fût difficile, mais l’examinateur lui a posé des questions si baroques qu’il s’est troublé ; je ne puis croire que Robert ne fût pas prêt, après ce que tu m’avais écrit de son zèle, mais cet examinateur, paraît,-il, s’amuse à décontenancer ainsi les élèves.
— (André Gide, La porte étroite, 1909, Le Livre de Poche, page 92)Jean Charest, un peu décontenancé, qui raffolait d’étiqueter ses adversaires, s’en amusera, avant de prendre conscience que Legault en tirait une force.
— (Antoine Robitaille, CAQ: le fabuleux destin d’une «patente», Le Journal de Québec, 13 février 2021)Joseph, décontenancé d'abord, puis hors de lui, marche désespérément vers la porte fermée.
— (Marcel Dubé, Un simple soldat, 1957)
- (Pronominal) (Surtout) Perdre visiblement contenance par timidité, par embarras.
Ce jeune homme se décontenance très aisément.
Traductions
modifier- Anglais : discountenance (en)
- Catalan : desconcertar (ca)
- Croate : zbuniti (hr)
- Espagnol : turbar (es), perturbar (es), desconcertar (es)
- Finnois : nolata (fi)
- Néerlandais : van z’n stuk brengen (nl)
- Roumain : deconcentrat (ro), tulburat (ro)
- Same du Nord : boarskudit (*)
- Ukrainien : спантеличувати (uk) spantelychuvaty
- Anglais : to be discountenanced (en)
- Catalan : atabalar-se (ca)
- Croate : zbuniti se (hr)
- Espagnol : ruborizarse (es)
- Italien : scomporsi (it)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « décontenancer [Prononciation ?] »
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (décontenancer), mais l’article a pu être modifié depuis.