Bambara modifier

Étymologie modifier

De daga (« canari »), sigi (« poser »), daga encore, et -la (suffixe) ; (donc, « un canari posé sur un canari »).

Nom commun modifier

dagasigidagadala \dà.ɡa.si.ɡi.da.ɡa.da.la\

  1. Espèce de plante (Leucas martinicensis).[1][2]
  2. Espèce de plante (Leonotis africana).[1]
  3. (Archaïsme) Captif de la troisième génération, affranchi de droit.[2]

Variantes modifier

Notes modifier

  • "à rapprocher de l'expression populaire : a tɛ daga sigi daga da la. Il ne net pas une marmite sur une autre, il ne montre pas beaucoup de courage, il ne fait aucun effort."[1]
  • "Fumigation : Dans la région de Ségou, la fumée de cette plante faciliterait la « bonne superposition de la connaissance dans l'esprit »."[2]
  • "Autres emplois : Selon une autre source, [il] serait employé en médecine infantile."[2]

Références modifier

  • Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français, Université de Sorbonne, 1981
  1. a b et c Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français, Université de Sorbonne, 1981
  2. a b c et d R. Pageard, Plantes à brûler chez les bambara in Journal de la Société des Africanistes, 37(1), 1967.