Latin modifier

Étymologie modifier

Ce mot est pour *daminum[1], forme neutre d’un ancien participe de dare (« donner »). Les Anciens[2] considérant un votum comme un contrat passé avec la divinité, on trouve souvent l’expression damnatus voto ou voti, qui désigne celui dont le souhait a été exaucé.
Pour certains[2][3], il est pour *dapnum apparenté à δαπάνη, dapánê (« dépense »), daps (« festin »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif damnum damna
Vocatif damnum damna
Accusatif damnum damna
Génitif damnī damnōrum
Datif damnō damnīs
Ablatif damnō damnīs

damnum \Prononciation ?\ neutre

  1. Dam, dommage, détriment, perte, préjudice, tort.
    • exercitum duarum cohortium damno reducit — (César)
      il ramène son armée avec une perte de deux cohortes.
    • cum damno meo maximo — (Plaute)
      à mon très grand détriment.
  2. Perte, objet perdu.
    • damna caelestia lunae — (Horace)
      les pertes que la lune subit dans le ciel (= les phases de la lune).
    • damna aleatoria — (Cicéron)
      pertes au jeu.
  3. Peine, amende, châtiment.
    • exsilio, damno coercere — (Cicéron)
      punir par l'exil, par l'amende.
    • damno aliquem mulctare.
      mettre quelqu'un à l'amende, infliger une amende à quelqu'un.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

  1. « damnum », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. a et b Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
  3. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage