dass
Français modifier
Étymologie modifier
Nom propre modifier
dass \das\ masculin
- Directeur des affaires sanitaires et sociales.
- Ainsi à Versailles le Directeur des affaires sanitaires et sociales – le DASS – adressait au procureur une courte lettre composée de trois paragraphes dont je peux restituer l’essentiel tellement elle est originale. — (Jean-Pierre Rosenczveig, Oser une politique de l’enfance !, 2019)
- [elle] avisa dans la rue le directeur des affaires sanitaires & sociales de l’Yonne, lui expliqua sa situation ; celui-ci l’envoya au directeur d’un nouvel externat, qui n’osa pas refuser d’embaucher une femme envoyée par le dass & elle embaucha un mois avant ma naissance. — (Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, page 457)
- Sida.
- J’sais pas, j’sais pas… t’es sûr qu’elle a le Dass déjà la meuf ? — (Nakk Mendosa, Sida)
Prononciation modifier
- Lyon (France) : écouter « dass [Prononciation ?] »
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Du moyen haut-allemand, du vieux haut allemand daz, du proto-germanique *þat. Cognat du néerlandais dat, de l’anglais that.
- L’étymologie est la même que celle du pronom démonstratif das et la distinction purement orthographique faite avec daß date du XVIe. L’origine de l’utilisation du pronom démonstratif comme conjonction de subordination provient de structures de phrases telles que Ich sehe das, er kommt. (Littéralement : « Je vois cela, il vient. »), qui a donné Ich sehe, dass er kommt.
Conjonction modifier
dass \das\
- Que.
- Ich hoffe, dass wir gewinnen.
- J’espère que nous gagnerons.
- In der deutschen Rechtschreibung wird das (Artikel) und dass (Konjunktion) oft verwechselt.
Einfache Regel: Wird das s scharf gesprochen, handelt es sich um dass.- Dans l’orthographe allemande, l’article das et la conjonction dass sont souvent confondues.
Règle simple : si le s se prononce de façon nette et tranchante, alors il s’agit de dass.
- Dans l’orthographe allemande, l’article das et la conjonction dass sont souvent confondues.
»Sie müssen die Möglichkeit akzeptieren, dass Sie die Antwort auf diese Frage nie bekommen werden, Linda.«
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- — Vous devez accepter l’éventualité que vous n’aurez jamais la réponse à cette question, Linda.
- Ich hoffe, dass wir gewinnen.
- (Informel) Pour que, que.
- Beeil dich, dass wir bald losfahren können.
- Dépêche-toi qu’on puisse bientôt partir.
- Beeil dich, dass wir bald losfahren können.
Variantes orthographiques modifier
Variantes modifier
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- (Allemagne) : écouter « dass [das] »
- Berlin : écouter « dass [das] »
- (Allemagne) : écouter « dass [das] »
Références modifier
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : dass
Homophones modifier
Francique rhénan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en francique rhénan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction modifier
dass \das\
- Que.
Suédois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | dass | dasset |
Pluriel | dass | dassen |
dass \Prononciation ?\ neutre