Allemand modifier

Étymologie modifier

(Verbe 1) (XIIe siècle). Du moyen haut-allemand dūren, tūren, du latin durare (« durcir ; durer »)[1].
(Verbe 2) : Du moyen haut-allemand tūren.

Verbe 1 modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich dauere
2e du sing. du dauerst
3e du sing. er dauert
Prétérit 1re du sing. ich dauerte
Subjonctif II 1re du sing. ich dauerte
Impératif 2e du sing. dauere!!
2e du plur. dauert!!
Participe passé gedauert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

dauern \ˈdaʊ̯.ɐn\ (voir la conjugaison) (intransitif)

  1. Durer.
    • Eine Massage dauert 45 Minuten.
      Un massage dure 45 minutes.
    • Je länger der Ukraine-Krieg dauert, umso stärker gewinnt man den Eindruck, dass das Schlimmste noch bevorstehen könnte. — (Paul Lendvai, « Das Schlimmste könnte noch bevorstehen », dans Der Standard, 21 mars 2022 [texte intégral])
      Plus la guerre d'Ukraine dure, plus on a l'impression que le pire est peut-être encore à venir.
    • Aufgrund des extremen Personalmangels fallen Flüge aus, die Abfertigung an den Airports dauert mitunter so lange, dass Passagier:innen ihren Flug verpassen. — (Anja Krüger, « Flugbranche verfehlt Personalziel », dans taz, 3 août 2022 [texte intégral])
      En raison du manque extrême de personnel, des vols sont annulés et le temps d’enregistrement dans les aéroports est parfois si long que les passagers ratent leur vol.
  2. Persister.
    • Unsere Liebe wird dauern.
      Notre amour va persister.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Verbe 2 modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich dauere
2e du sing. du dauerst
3e du sing. er dauert
Prétérit 1re du sing. ich dauerte
Subjonctif II 1re du sing. ich dauerte
Impératif 2e du sing. dauere!!
2e du plur. dauert!!
Participe passé gedauert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

dauern \ˈdaʊ̯ɐn\ (voir la conjugaison)

  1. (Transitif) Attrister, peiner.
    • Der Tod der alten Dame dauert ihn sehr.
      La mort de la vieille dame l'attriste beaucoup.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 432.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 71.