defali
Français modifier
Forme de nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
defla \Prononciation ?\ |
deflas \Prononciation ?\ |
defali |
defali
- (Maroc) (Algérie) Pluriel traditionnel de defla, le laurier-rose.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes modifier
Anagrammes modifier
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Verbe composé de la racine fali (« tomber »), de l’affixe de (« (en venant) de ») et de la terminaison -i (« verbe ») .
Verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe defali | |
---|---|
Infinitif | defali |
defali \de.ˈfa.li\ intransitif
- Tomber de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Renier.
- Li defalis de la reĝo de Asirio kaj ĉesis servi al li. — (Malnova Testamento, Reĝoj II, 18, 7, traduit par Zamenhof, 1916)
- Il renia le roi des Assyriens et cessa de le servir. — (Ancien Testament, Rois, 2, 18, 7)
- Li defalis de la reĝo de Asirio kaj ĉesis servi al li. — (Malnova Testamento, Reĝoj II, 18, 7, traduit par Zamenhof, 1916)
Synonymes modifier
- malagnoski, malfideliĝi, apostatiĝi, malaniĝi, forlasi partion, deturniĝi de, ribeli kontraŭ
Apparentés étymologiques modifier
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine fal .
- fali (« tomber »)
- falo (« chute »)
- falado (« tombée »)
- falaĵo, defalaĵo (« chute, déchet »)
- falegi (« tomber de tout son poids »)
- falema (« instable, qui a tendance à tomber »)
- faleti (« trébucher »)
- faligi (« faire tomber, abattre »)
- hakfaligi (« abattre, couper »)
- faligilo, falilo (« embûche, obstacle »)
- alfali (« tomber à, vers »)
- defali (« tomber de »)
- defalo (« chute, détachement »)
- defalema (« détachable, enclin à tomber »)
- disfali (« tomber en morceaux, se désagréger »)
- disfalo (« éclatement, éparpillement »)
- duonfali (« trébucher, tituber »)
- elfali (« tomber de, hors de »)
- elfaligi (« faire tomber de »)
- enfali (« tomber dans »)
- enfaligi (« faire tomber dans »)
- enfalejo, enfalujo (« fosse, piège »)
- falpuŝiĝi (« achopper, heurter, trébucher »)
- forfali (« tomber au loin »)
- refali (« retomber »)
- subfali (« ployer, crouler sous »)
- superfali, surfali (« s’abattre sur, assaillir »)
- trafali (« traverser, tomber au travers »)
- akvofalo, falakvo (« chute d’eau »)
- arbofaligisto (« bûcheron »)
- datfalo (« échéance »)
- falstelo (« étoile filante »)
- folifalo (« chute de feuille »)
- glitfali (« tomber en glissant »)
- kurzofalo (« chute du cours, krach »)
- ovolfalo (« ovulation »)
- rokfalaĵo (« chute de pierres »)
- rulfali (« rouler, dégringoler »)
- tensifalo (« chute de tension »)
- terenfalo (« chute de terrain »)
- uterfalo (« descente d’utérus »)
Prononciation modifier
- France (Toulouse) : écouter « defali [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- falo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références modifier
Bibliographie modifier
- defali sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- defali sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "fal-", "de", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).