Occitan modifier

 

Étymologie modifier

 Composé de de et de jos.

Adverbe modifier

Adverbe
dejós
\deˈd͡ʒus\

dejós \deˈd͡ʒus\ invariable (graphie normalisée)

  1. (adverbe de lieu) Dessous.
    • La màger part donc de nòstras castanhas las nos cal far secar, sus de cledas, e fuòc dejós de longa, dins aqueles ostalons que lo fum s'escampa coma pòt per la teulada : los secadors o secadoiras. — (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])
      La majeure partie donc de nos châtaignes, il nous faut la faire sécher, sur des claies, et du feu dessous en permanence, dans ces petites maisons où la fumée s'échappe comme elle peut par le toit : les séchoirs (en occitan : secadors ou secadoiras).


Dérivés modifier

Synonymes modifier

Préposition modifier

Préposition
dejós
\deˈd͡ʒus\

dejós \deˈd͡ʒus\ invariable (graphie normalisée)

  1. Au-dessous de.
    • De gratipautas s’avancèt dejós los rómecs e sos companhs lo seguèron. — (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])
      À quatre pattes, il s’avança sous les ronces et ses compagnons le suivirent.

Nom commun modifier

dejós \deˈd͡ʒus\ masculin (graphie normalisée)

  1. Dessous.
    • Lo dejós de l’ostal èra lo celièr, claufit de barricas de vin, d’arcas de blat, de civada. — (Miquèu Gonin, L’arquitectura, 2011 [1])
      Le dessous de la maison était le cellier, rempli de barriques de vin, de coffres de blé, d’avoine.

Références modifier