demora
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Déverbal de demorar.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
demora | demoras |
demora \dɨ.mˈɔ.ɾɐ\ (Lisbonne) \de.mˈɔ.ɾə\ (São Paulo) féminin
- Retard.
Murmuravam-se promessas diversas, apressava-se o santo, nenhuma demora se lhe podia admitir, ele bem via a aflição de seus protegidos, era milagre urgente o que lhe pediam.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- On murmurait des promesses diverses, on pressait le saint d’intervenir, on ne pouvait tolérer de sa part aucun retard. Il voyait bien dans quelle détresse se trouvaient ses protégés. C’était un miracle urgent que ceux-ci lui demandaient.
Synonymes modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe demorar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela demora | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) demora |
demora \dɨ.mˈɔ.ɾɐ\ (Lisbonne) \de.mˈɔ.ɾə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de demorar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de demorar.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \dɨ.mˈɔ.ɾɐ\ (langue standard), \dɨ.mˈɔ.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \de.mˈɔ.ɾə\ (langue standard), \de.mˈɔ.ɾə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dẽ.mˈɔ.ɾɐ\ (langue standard), \dẽ.mˈɔ.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo: \de.mˈɔ.ɾɐ\ (langue standard), \de.mˈɔ.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda: \de.mˈɔ.ɾɐ\
- Dili: \dɨ.mˈɔ.ɾə\
Références modifier
- « demora », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage