deposito
Étymologie
modifier- Du néerlandais deposito.
Nom commun
modifierdeposito
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe depositar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) deposito |
deposito \de.poˈsi.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de depositar.
Prononciation
modifier- Madrid : \de.poˈsi.to\
- Mexico, Bogota : \de.p(o)ˈsi.to\
- Santiago du Chili, Caracas : \de.poˈsi.to\
Étymologie
modifier- Du latin depositum.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
deposito \de.ˈpɔ.zi.to\ |
depositi \de.ˈpɔ.zi.ti\ |
deposito \de.ˈpɔ.zi.to\ masculin
Dérivés
modifier- deposito di munizioni (« dépôt de munitions »)
- deposito legale (« dépôt légal »)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe depositare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) deposito |
deposito \de.ˈpɔ.zi.to\
- Première personne du singulier de l’indicatif du verbe depositare.
Voir aussi
modifier- deposito sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
modifier- De l’italien deposito.
Nom commun
modifierdeposito
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 88,7 % des Flamands,
- 91,5 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « deposito [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe depositar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu deposito |
deposito \dɨ.pu.ˈzi.tu\ (Lisbonne) \de.po.ˈzi.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de depositar.