deslizar
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- D’une onomatopée *liz-[1], comparer avec slide en anglais issue de l’indo-européen *(s)lei- (« glisser »)[2].
Verbe Modifier
deslizar [desliˈθaɾ]
SynonymesModifier
DérivésModifier
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « deslizar [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- ↑ « deslizar », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Apparenté à deslizar en espagnol.
Verbe Modifier
deslizar \dɨʒ.li.zˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒiz.li.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Glisser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
NotesModifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
SynonymesModifier
DérivésModifier
PrononciationModifier
- Lisbonne: \dɨʒ.li.zˈaɾ\ (langue standard), \dɨʒ.li.zˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \dʒiz.li.zˈa\ (langue standard), \dʒiz.li.zˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \deʒ.li.zˈaɾ\ (langue standard), \deʒ.li.zˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \dɛʒ.li.zˈaɾ\ (langue standard), \dɛʒ.li.zˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \deʒ.li.zˈaɾ\
- Dili: \dɨʒ.li.zˈaɾ\
RéférencesModifier
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.