despertar
Catalan modifier
Étymologie modifier
- De despert.
Verbe modifier
despertar
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- catalan oriental : [dəspəɾˈta]
- valencien : [despeɾˈtaɾ]
- catalan nord-occidental : [despeɾˈta]
- Barcelone (Espagne) : écouter « despertar [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- De despierto.
Verbe modifier
despertar \des.peɾˈtaɾ\ [despeɾˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
- Réveiller.
«Las cosas tienen vida propia —pregonaba el gitano con áspero acento—, todo es cuestión de despertarles el ánima».
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- « Les choses ont une vie bien à elles, clamait le gitan avec un accent guttural ; il faut réveiller leur âme, toute la question est là. »
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Madrid : \des.peɾˈtaɾ\
- Séville : \deh.peɾˈtaɾ\
- Mexico, Bogota : \d(e)s.peɾˈtaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \deh.peɾˈtaɾ\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « despertar [d(e)s.peɾˈtaɾ] »
Références modifier
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Apparenté au catalan despertar.
Verbe modifier
despertar [despeɾˈta] 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Synonymes modifier
Références modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
despertar \dɨʃ.pɨɾ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.peɾ.tˈaɾ\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Réveiller, éveiller.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
despertar-se \dɨʃ.pɨɾ.tˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \dʒis.peɾ.tˈaɾ.si\ (São Paulo) pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Prendre conscience, s’éveiller.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
- Ce verbe a un double participe passé, une forme régulière despertado et une forme irrégulière desperto.
Synonymes modifier
Antonymes modifier
Dérivés modifier
Nom commun modifier
despertar \dɨʃ.pɨɾ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.peɾ.tˈaɾ\ (São Paulo) masculin
- Éveil, action de sortir du sommeil.
- despertar dos sentidos.
- éveil des sens.
- despertar dos sentidos.
- Éveil, fait de s’intéresser à quelque chose.
- despertar para a pintura.
- éveil à la peinture.
- despertar para a pintura.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \dɨʃ.pɨɾ.tˈaɾ\ (langue standard), \dɨʃ.pɨɾ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \dʒis.peɾ.tˈaɾ\ (langue standard), \dis.peɽ.tˈaɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \deʃ.peh.tˈaɾ\ (langue standard), \deʃ.peh.tˈa\ (langage familier)
- Maputo: \dɛʃ.pɛr.tˈaɾ\ (langue standard), \dɛʃ.pɛr.θˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \deʃ.peɾ.tˈaɾ\
- Dili: \dɨʃ.pɨɾ.tˈaɾ\
- Brésil : écouter « despertar [dʒis.peɾ.tˈaɾ] »
Références modifier
- « despertar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi modifier
- despertar sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)