desterrar
Étymologie
modifierVerbe
modifierPrononciation
modifier- Madrid : \des.teˈraɾ\
- Séville : \deh.teˈraɾ\
- Mexico, Bogota : \d(e)s.teˈraɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \deh.teˈraɾ\
- Venezuela : écouter « desterrar [deh.teˈraɾ] »
Étymologie
modifierVerbe
modifierdesterrar \dɨʃ.tɨ.ʀˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.te.xˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Exiler, banni, bannir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
desterrar-se \dɨʃ.tɨ.ʀˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \dʒis.te.xˈaɾ.si\ (São Paulo) pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- S’expatrier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \dɨʃ.tɨ.ʀˈaɾ\ (langue standard), \dɨʃ.tɨ.ʀˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \dʒis.te.xˈa\ (langue standard), \dis.te.ʁˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \deʃ.te.ɦˈaɾ\ (langue standard), \deʃ.te.ɦˈa\ (langage familier)
- Maputo: \dɛʃ.te.rˈaɾ\ (langue standard), \dɛʃ.θe.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \deʃ.te.rˈaɾ\
- Dili: \dɨʃ.tɨ.rˈaɾ\
Références
modifier- « desterrar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage