Voir aussi : Ding, díng, dìng, dīng, dǐng

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

D’une onomatopée.

Onomatopée Modifier

ding \diŋ\

  1. Son métallique.
    • Ding, dingue, dong, son produit par les cloches d’un clocher.
    • Ding dong, son produit par la clochette d’une porte d’entrée.
    • Le ding-dong suivi d’un « on passait dans le coin… » alors qu’ils habitent à 600 km de chez nous, et puis, les retrouvailles.

VariantesModifier

Quasi-synonymesModifier

PrononciationModifier

AnglaisModifier

Verbe Modifier

ding

  1. Cabosser.
  2. Emettre un son métallique aigu.

Nom commun Modifier

ding

  1. Dring.
  2. Pète, cabossage.

PrononciationModifier

AfrikaansModifier

ÉtymologieModifier

Voir le néerlandais ding.

Nom commun Modifier

ding \Prononciation ?\

  1. Chose, produit.
  2. Affaire, chose, cause.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Apparenté à Ding en allemand, thing en anglais, þing en norrois.

Nom commun Modifier

ding \diŋ\ neutre

  1. (Objet) chose, objet, machin, truc.
    • In alle dingen.
      En toutes choses.
    • Schaken is niet mijn ding.
      Les échecs, c’est pas mon truc.
  2. (Événement) Fait, événement.
    • Ik laat de dingen over mij komen.
      J’attends la suite des événement.
  3. (Personne) Petit, petite, môme.
    • Een jong ding van 16 jaar.
      Une jeunesse de seize ans.

SynonymesModifier

chose

fait

personne

DérivésModifier

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,5 % des Flamands,
  • 99,3 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]