dispatcher
Étymologie
modifier- Anglicisme, du verbe anglais to dispatch, « expédier », de l'espagnol et du portugais despachar ou de l'italien dispacciare, de l’occitan despachar « se débarrasser de », du moyen français despeechier « libérer », de l'ancien français.
Verbe
modifierdispatcher \dis.pa.tʃe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Traductions
modifier- Allemand : verteilen (de)
- Anglais : to dispatch (en), to distribute (en), to allocate (en)
- Croate : raspodijeliti (hr)
- Haut-sorabe : dispatcherować (hsb)
- Roumain : dispecera (ro)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « dispatcher [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « dispatcher [Prononciation ?] »
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
dispatcher \dɪs.pæ.tʃə(ɹ)\ |
dispatchers \dɪs.pæ.tʃə(ɹ)z\ |
dispatcher \dɪs.pæ.tʃə(ɹ)\