Ouvrir le menu principal

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) Forme vénitienne provenant du latin dicere, dictum (« dire, dit »), signifiant « déjà dit ». Le commerce vénitien l’a popularisé dans de nombreux pays sous la forme dito.

Nom commun Modifier

dito \di.to\ masculin invariable

  1. (Commerce) Même chose. S’emploie pour éviter de répéter le nom d’une marchandise déjà désignée juste avant. Parfois abrégé en , , do ou Do.
    • Un sac de café à cent sous ; dix dito à mille.

AbréviationsModifier

Adverbe Modifier

dito \di.to\

  1. Comme ci-dessus.

AbréviationsModifier

Adjectif Modifier

Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
dito ditos
\di.to\

dito \di.to\ masculin et féminin identiques

  1. Qui est ou a été précédemment mentionné dans une énumération, un tableau, une matrice ou une grille.
    • Dans un tableau, les éléments ditos sont marqués par des tirets (—) en Europe, par des guillemets fermants (») au Québec, par des guillemets droits (") aux États-Unis.

AbréviationsModifier

Variantes orthographiquesModifier

TraductionsModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe Modifier

dito \ˈdito\

  1. Identique, même, comme je l’ai dit.

SynonymesModifier

ItalienModifier

ÉtymologieModifier

Du latin digitus.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
Masculin dito
\ˈdi.to\
diti
\ˈdi.to\
Féminin -
dita
\ˈdi.ta\

dito \ˈdi.to\ masculin

  1. (Anatomie) Doigt, orteil.

NotesModifier

Ce mot a deux formes plurielles :

  • Le pluriel est féminin lorsqu’il représente tout ou partie des doigts.
    le dita di una mano — les doigts d’une main.
    le dita gonfie e rosse — les doigts gonflés et rouges.
    incrociamo le dita — croisons les doigts.
  • Le pluriel est masculin lorsqu’il représente un doigt en particulier.
    i diti medi — les majeurs.
    i diti mignoli — les petits doigts.

HyponymesModifier

HolonymesModifier

MéronymesModifier

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • dito sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • dito dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

LatinModifier

ÉtymologieModifier

D’un adjectif *dis (« riche ») qui ne s’est conservé que dans ses comparatif et superlatif, dītĭus, dītissĭmus et dans sa forme longue dives (« riche, opulent »).
Le radical indo-européen commun du mot est évidemment lié à deus, divus (« dieu, jour, lumière »), ce qui laisse supposer une croyance profondément ancrée chez les Indoeuropéens et, plus tard, les Latins, en la prédestination (est riche celui qui est béni de Dieu). Sur d’autres racines indoeuropéennes pour « Dieu », voyez pour les langues slaves (respectivement tchèque et polonais), la proximité entre bůh, bóg (« dieu ») et bohatý, bogaty (« riche »), pour les langues germaniques (respectivement allemand et anglais) la proximité entre Gott, god (« dieu ») et Güter, goods (« biens matériels, richesses »).

Verbe Modifier

dīto, infinitif : ditāre, parfait : ditāvi, supin : ditātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Enrichir.
    • rex ipse ditari studebat, Live : le roi lui-même cherchait à s'enrichir.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

DérivésModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif Modifier

dito \Prononciation ?\

  1. Identique, même.

SynonymesModifier

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 91,8 % des Flamands,
  • 94,8 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]