Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin devorare (« avaler, dévorer, engloutir »), dérivé de vorare, avec le préfixe de-

Verbe modifier

divorare \di.vo.ˈra.re\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Dévorer, manger avec voracité et rapidité (le sujet désigne un animal carnassier).
  2. Dévorer, avaler goulûment ; manger avidement.
    • Il baleniere e José si erano messi a divorare con un appetito da veri marinai, inaffiando la zuppa ed i funghi con ciotole colme di chicha. — (Emilio Salgari, La Stella dell’Araucania - Capitolo IV - Il Signor Lopez, 1906)
      Le baleinier et José s’étaient mis à dévorer avec un appétit de vrais marins, arrosant la soupe et les champignons avec des bols pleins de chicha.
  3. (Sens figuré) Dévorer, lire un livre avec avidité, avec une extrême promptitude.
  4. (Sens figuré) Dévorer, parcourir un espace, une distance, avec une extrême rapidité.
  5. (Sens figuré) Dévorer, consumer, détruire.
    • I dayachi non parevano preoccuparsi dell’incendio che minacciava di divorare l’intero kampong. — (Emilio Salgari, Il Re del Mare, 1906)
      Les Dayaks ne paraissaient pas se préoccuper de l’incendie qui menaçait de dévorer le kampong entier.
  6. (Par analogie) Dévorer, produire un effet violent en nous, comme la faim et la soif, quand elles sont devenues pressantes, comme les affections morbides, les longues peines d’esprit, les passions très ardentes.

Références modifier