dlo
Créole guadeloupéenModifier
ÉtymologieModifier
- Du français eau.
Nom commun Modifier
dlo \Prononciation ?\
- (Boisson) Eau.
Sé la pi a Jakòb té yé. Jézi té las parapòt a vwayaj-la, é i sizé òbò pi-la. I té apéprè midi. On fanm Sanmari vin chèché dlo. Jézi di-y : « Ban mwen bwè. »
— (Évangile selon Jean, chapitre 4, verset 7, traduction par MibelNouvel → lire en ligne)- Là se trouvait le puits de Jacob. Jésus, fatigué par la route, s’était donc assis près de la source. C’était la sixième heure, environ midi. Arrive une femme de Samarie, qui venait puiser de l’eau. Jésus lui dit : « Donne-moi à boire. »
DérivésModifier
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- France (La Ferté-sous-Jouarre) : écouter « dlo [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : water. (liste des auteurs et autrices)
Créole guyanaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du français eau.
Nom commun Modifier
dlo \Prononciation ?\
- Eau.
VariantesModifier
RéférencesModifier
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Créole guyanais, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Créole haïtienModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
dlo \dlo\
- Eau.
PrononciationModifier
- Hinche (Haïti) : écouter « dlo [Prononciation ?] »
Créole louisianaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du français de l’eau.
Nom commun Modifier
dlo \Prononciation ?\
- Eau.
VariantesModifier
RéférencesModifier
- Valdman, Albert, Thomas A. Klingler, Margaret M. Marshall, et Kevin J. Rottet (eds.). 1996. The Dictionary of Louisiana Creole, Bloomington, Indiana, University Press.
Créole martiniquaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
dlo \Prononciation ?\
- Eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
RéférencesModifier
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 10
Créole réunionnaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du français eau.
Nom commun Modifier
dlo \Prononciation ?\
- Eau.
VariantesModifier
RéférencesModifier
Créole sainte-lucienModifier
ÉtymologieModifier
- Du français eau.
Nom commun Modifier
dlo \Prononciation ?\
- Eau.
RéférencesModifier
- Jones E. Mondesir, Dictionary of St. Lucian Creole, 1992, ed. Lawrence D. Carrington, Berlin, Mouton de Gruyter, page 66.
KaripúnaModifier
ÉtymologieModifier
- Du français de l’eau.
Nom commun Modifier
dlo \Prononciation ?\
- Eau.
VariantesModifier
RéférencesModifier
- Alfred W. Tobler, Dicionário crioulo karipúna/português português/karipúna. Summer Institute of Linguistics, Brasília, DF. page 51, 1987